すうじ 123 no Japan Portugues (ひらがな HIRAGANA no Japao Portugues)

⭐⭐⭐

Turismo e Guias de Viagem

すうじ 123 no Japan Portugues (ひらがな HIRAGANA no Japao Portugues)

Naruhiro Wada

Quero este livro!

Resumo do livro 🤔

Logo abaixo disponibilizamos um breve resumo do livro すうじ 123 no Japan Portugues (ひらがな HIRAGANA no Japao Portugues) para que você tenha uma idéia do assunto do qual ele trata. Se rolar a página você terá a oportunidade de fazer a leitura online.

Eu sou Norihiro Wada. Sou do Japão. Estou cheio de sentimentos para transmitir a cultura japonesa a muitas pessoas em todo o mundo. Os números são uma das ferramentas de comunicação comuns do mundo. Isso é tão importante quanto o idioma. Vendendo e comprando bens e serviços, chegando no tempo, conectando pessoas que não sabem, é inevitável na vida cotidiana.

I am Norihiro Wada. I'm from Japan. I am full of feelings to convey Japanese culture to many people all over the world. Numbers are one of the world's common communication tools. This is as important as language. Selling and buying goods and services, arriving on time on time, connecting people who do not know, it is inevitable in everyday life.



A maioria das pessoas em todo o mundo conhece dez números 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e maduro. Por outro lado, como ler é diferente de país para país. Mesmo no Japão, existem formas únicas de leitura. Escolha um dos seus números favoritos e leia com uma voz real. Curiosamente você terá familiaridade com os números.

Most people all over the world know ten numbers 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and ripe them. On the other hand, how to read is different from country to country. Even in Japan there are unique ways of reading. Choose one of your favorite numbers and let's read out with a real voice. Strangely enough you will have familiarity with the numbers.



Preparamos 16 palavras feitas de "hiragana" que podem ser usadas nas cenas "Okane" e "Jikan". Com isso, pessoas e pessoas, pessoas e coisas estão vinculados. Mesmo se você não sabe falar japonês bem, você não pode escrever bem, não há problema específico. Todos os japoneses têm um coração de hospitalidade e bondade para os estrangeiros. Por favor, ame o Japão.

We prepared 16 words made from "hiragana" that can be used in "Okane" and "Jikan" scenes. With this, people and people, people and things are bound. Even if you can not speak Japanese well, you can not write well, there is no particular problem. All Japanese people have a heart of hospitality and kindness to foreigners. Please love Japan.

Faça a leitura online 📖

Aqui você tem a opção de ler online o livro, além de também comprar a versão de papel caso tenha interesse. Utilize o botão "LEIA AGORA" (que está abaixo da capa do livro 👇) ou clique direto na capa do livro abaixo para iniciar a leitura.

* Se você gostou, sugerimos que apoie o trabalho do autor e adquira o livro. Para isso, clique no botão comprar. Se curtiu a leitura, por favor, compartilhe.

Setas indicando botão de compra

Comprar na AmazonComprar na Amazon

Visão Geral em PDF

Baixe aqui um apanhado geral sobre o livro すうじ 123 no Japan Portugues (ひらがな HIRAGANA no Japao Portugues) em PDF e distribua para quem você acha que gostaria de conhecer esta obra. O download está disponível para todos de forma gratuita.

Incorpore este livro ao seu site ou blog!

Copie e cole o código abaixo (como HTML) no seu site/blog para inserir uma caixa que aponta para informações do livro:

Vai ficar assim:

Outros livros de Naruhiro Wada para ler online 📚

Além deste livro que você está lendo, Naruhiro Wada tem mais um livro cadastrado conosco. Veja aqui o outro livro do(a) autor(a).


Aprenda a ler de forma eficiente!

Livro grátisGratuito no Kindle Unlimited

Conheça os pontos fundamentais para uma leitura eficiente, sem apelar para técnicas mágicas ou métodos extravagantes.

A ideia é ajudar você a refletir sobre o seu estilo de leitura e como é possível adaptá-lo para melhorar usando técnicas simples e de fácil aplicação.

Leia agora! →